lunes, 24 de diciembre de 2012

Manuel González, alias Plinio


Como dice el refrán: "Nunca es tarde si la dicha es buena". Al conmemorarse el 40 aniversario de su primera emisión por televisión, aparece editada en formato dvd la serie televisiva Plinio que produjo X Films para TVE en 1971, y que la cadena pública emitió entre marzo y mayo de 1972. Compuesta por 13 episodios filmados en color (novedad en su momento), la serie adapta algunos de los relatos policíacos protagonizados por Manuel González, más conocido como Plinio, el personaje de ficción -jefe de la policía local de Tomelloso- que hiciera célebre el escritor manchego Francisco García Pavón a través, sobre todo, de sus novelas más conocidas y leídas, esto es: El reinado de Witiza (1968), El rapto de las Sabinas (1969, Premio Nacional de la Crítica), Las hermanas coloradas (1970, Premio Nadal 1969) y Una semana de lluvia (1971). Pero, como excelente cuentista que era, García Pavón hizo que Plinio y su inseparable Don Lotario (los actores Antonio Casal y Alfonso del Real, en la serie) fueran ante todo protagonistas de varios relatos y de novelas cortas, algunas de las cuales fueron adaptadas precisamente por Antonio Giménez-Rico (director y coguionista) y por José Luis Garci (coguionista) para esta serie de televisión.

Sus 13 episodios adaptan ocho aventuras de Plinio. Las tres primeras, Los carros vacíos, El carnaval y El charco de sangre se inspiran en sendas novelas cortas homónimas ambientadas –originalmente, no en la serie- en los años veinte durante la dictadura de Primo de Rivera, publicadas entre 1965 y 1968 y recuperadas recientemente por Rey Lear Editores en un único volumen titulado Plinio. Primeras novelas (2007) que constituye, digamos, la primera etapa de las investigaciones del personaje. El cuarto episodio, El huésped de la habitación nº 5, adapta un relato que forma parte del libro Nuevas historias de Plinio editado en 1970 por Destino. Las tres siguientes aventuras están basadas, sin embargo, en guiones originales y se titulan Fusiles en Tampico, Tras la huella de un desconocido y El hombre lobo. Y finalmente, los tres últimos episodios configuran la adaptación de la novela Las hermanas coloradas, editada en 1970 por Destino.
Recuperar esta serie –reemitida por TVE en 1989 y de forma no íntegra por algún que otro canal de la emisora pública- invita no sólo a su visionado, sino también a (re)leer los textos de Francisco García Pavón, recuperados en los últimos años por, además de Rey Lear Editores, Menoscuarto Ediciones y la propia Destino. Y, por qué no, a profundizar en su vida y obra literaria a través de los libros escritos por Antonio Jesús Marqués López, Francisco García Pavón y su detective Plinio (2000), José Belmonte Serrano, Francisco García Pavón (1919-1989): una vida inventada (2005) y María Luisa Moraga Gil, Francisco García Pavón y sus relatos policíacos (2007); o el coordinado por Antonio Luis Galán Gall y Agustín Muñoz-Alonso López, Francisco García Pavón: el hombre y su obra (2007). De forma más generalista también han tratado a autor y personaje José Rafael Valles Calatrava, Salvador Vázquez de Parga y José F. Colmeiro en sus estudios sobre la novela policíaco-criminal española. O, más recientemente, Mariano Sánchez Soler en su libro-guía Anatomía del Crimen (2011) y diversos autores en el breve monográfico (tres artículos) que aparece en el número de primavera 2012 de la revista Prótesis.


La serie Plinio está editada por 39 Escalones Films e incluye un libreto con textos de Carlos Manuel Cotillas López (alcalde de Tomelloso), Sonia García Soubriet (escritora e hija de Francisco García Pavón), Antonio Giménez-Rico, José Luis Garci y José Luis García Sánchez.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Il mestiere delle armi (El oficio de las armas, 2001)


Discreto (y tardío) estreno cinematográfico y escasa repercusión tuvo en nuestro país esta épica y a la vez lírica película del prestigioso director italiano Ermanno Olmi, autor de films tan remarcables como L’albero degli zoccoli (El árbol de los zuecos, Palma de Oro en Cannes 1978), La leggenda del santo bevitore (La leyenda del santo bebedor, León de Oro en Venecia 1988) y Centochiodi (Cien clavos, 2007).

Se trata de una gran producción ambientada en una época tan convulsa y tan sugerente como es el siglo XVI europeo. En concreto, su trama se sitúa en la Italia de 1526, cuando las tropas pontificias del Papa Clemente VII, bajo capitanía del joven condotiero Giovanni de Médicis, intentaban frenar el avance hacia Roma de los lansquenetes (infantes mercenarios) alemanes del ejército del emperador Carlos V, comandados por el general Zorzo Frundsberg.


Precisamente, es a través de la figura del joven Médicis, uno de los más nobles y talentosos militares del momento, fatídicamente muerto por una necrosis producida por una mal curada herida de bala de cañón, como Olmi aborda el tema principal de la película: la deshumanización del arte de la guerra, o cómo la evolución de la técnica y la ingeniería militar (o sea, las armas de fuego) modificaron el curso y la naturaleza intrínsecamente humana de las guerras, pasando de la noble lucha cuerpo a cuerpo y cara a cara a un distanciamiento impersonal y devastador, ajeno a los códigos de honor y al noble “oficio de las armas”.

Rodada en régimen de coproducción, la película destaca por un singular tratamiento narrativo fundamentado en las confesiones a cámara de los protagonistas de la historia, identificados con su nombre incrustado en pantalla: matiz que da a la película un cierto aire de docudrama. Asimismo, sobresale también por una documentada dirección artística y puesta en escena y por una sorprendente banda sonora constituida por música de cámara (score original) y piezas sinfónico-corales (Stravinsky). Un gran film, no demasiado conocido, bien acogido en su momento por la crítica en el Festival de Cannes 2001 y multipremiado por la Accademia del Cinema Italiano.


Título original: Il mestiere delle armi
Título castellano: El oficio de las armas
Otros títulos: The Profession of Arms, Le métier des armes

Año: 2001
Países producción: Italia, Francia, Alemania, Bulgaria
Duración: 105 min.
Estreno: 11 mayo 2001 (Italia)
Estreno España: 2 abril 2004 (Lauren)

Dirección: Ermanno Olmi
Guión: Ermanno Olmi
Fotografía: Fabio Olmi
Montaje: Paolo Cottignola
Música: Fabio Vacchi
Diseño de producción: Luigi Marchione
Dirección artística: Cosimo Gomez
Intérpretes: Hristo Jivkov, Sergio Grammatico, Dimitar Ratchkov, Fabio Giubbani, Sandra Ceccarelli, Sasa Vulicevic, Desislava Tenekedjieva, Franco Andreani

viernes, 20 de julio de 2012

Découvertes de Gallimard


Hoy toca hablar de una de las colecciones de libros de divulgación más interesantes que conozco: Découvertes, de la editorial francesa Gallimard. Libros pequeños, manejables, excelentemente editados, con una profusión de imágenes inagotable sumada a unos textos de rigurosa amenidad, escritos por buenos especialistas –casi todos francófonos-, en los que no faltan documentos, cronologías, referencias bibliográficas, así como índices de ilustraciones y de nombres. Creada en 1986, la colección cuenta hoy en día con más de 500 títulos publicados que abarcan estudios y monografías de los más diversos ámbitos de la cultura, desde la historia y la arqueología a la ciencia y la tecnología, desde la literatura a las artes, desde la religión a la filosofía...

http://www.decouvertes-gallimard.fr/

Su prestigio y aceptación llevó en su día a la editorial barcelonesa Ediciones B a hacerse con los derechos de algunos de los títulos de Découvertes, que editó a finales de la pasada década de los 90. La colección se llamó “Biblioteca de Bolsillo - Claves” y estuvo configurada por 47 títulos. Entre los que se tradujeron encontramos algunos de los más representativos como Egipto: tras las huellas de los faraones (À la recherche de l’Égypte oubliée) de Jean Vercoutter o Los cátaros: hacia la pureza absoluta (Les Cathares. Pauvres du Christ ou apôtres de Satan?) de Anne Brenon. Teniendo también en cuenta monografías idóneas para el lector español, como las dedicadas a Carlos V (de Joseph Pérez), Miró (de Joan Punyet Miró y Glòria Lolivier-Rahola), Picasso (de Paule du Bouchet y Marie-Laure Bernadac), Gaudí (de Philippe Thiébaut) o Velázquez (de Jeannine Baticle). Descatalogadas a los pocos años, estas traducciones de Découvertes pueden hoy en día encontrarse en librerías de viejo y en ferias y mercados de libros de ocasión, a precios muy variables.
Pero la experiencia en castellano de la colección no tuvo su punto y final con los volúmenes editados por Ediciones B. Recientemente – en 2011- la también editorial barcelonesa Blume comenzó a publicar algunos de los títulos en ediciones impresas en papel procedente de materiales reciclados y bosques sostenibles, de destacable calidad gráfica y a precios muy asequibles. Si bien algunos de los títulos editados son los mismos que los publicados por Ediciones B –por ejemplo, los dedicados al Che Guevara, Picasso, Miró, La escritura o Los números-, estamos ante nuevas traducciones del francés original, que, además, han sido coordinadas y revisadas por especialistas para adaptarlas al panorama editorial español. Esta nueva colección se ha bautizado como "Biblioteca Ilustrada" y consta, por ahora (julio de 2012), de 16 títulos clasificados en cuatro áreas: Descubrir la Arqueología, la Historia, el Arte y la Ciencia y la Tecnología.

http://www.blume.net/catalogo/920-miro-9788480769969.html

Nacho García Morcillo